Головна » Файли

Всього матеріалів в каталозі: 53
Показано матеріалів: 41-50
Сторінки: « 1 2 3 4 5 6 »

Юрченко Ю. Зимові картинки. Збірка новорічних пісень у супроводі фортепіано: нотне видання.- К.: Видавництво "Lat&K", 2009.- 72с.
Світ дитини - світ чарівної казки. Найдивовижніша - безумовно Новорічна. Пісні, що увійшли до збірки, поступово, упродовж 10 років створювалися для дітей, з якими щороку готувалися Новорічні вистави. Сподіваюся, що ці пісні подарують радість спілкування із захоплюючим світом музики й іншим дітям, викличуть таку ж неприховану щиру зацікавленність, яку щоразу випромінювали обличчя перших виконавців. Саме бажання дітей співати і стало джерелом мого натхнення.
Друковна продукція | Переглядів: 3363 | Завантажень: 0 | Додав: Irina | Дата: 12-Жовтень-2010 | Коментарі (0)

Народні пісні у виконанні фолькльорного ансамблю «Червона калина» с. Малинівка Ріпкинського району Чернігівської області/ упорядник Ніна Голобурда/ Чернігів, ФОП Ремізова В.М., 2010, 52ст.,4кол.вкл.
Друковна продукція | Переглядів: 1503 | Завантажень: 547 | Додав: lena | Дата: 21-Червень-2010 | Коментарі (0)

Це Положення поширюється на аматорські колективи, що діють у культурно-освітніх закладах системи Міністерства культури і мистецтв України та у середовищі закордонного українства: театральні, музичні, хорові, вокальні, фольклорні, хореографічні, циркові, образотворчого і декоративно-прикладного мистецтва, кіно- й фотомистецтва та інші.
Інноваційні форми роботи | Переглядів: 5258 | Завантажень: 744 | Додав: Irina | Дата: 11-Червень-2010 | Коментарі (1)

Це Положення визначає організаційні та правові засади утворення і діяльності клубних формувань - колективів, гуртків, секцій, студій, любительських об’єднань, клубів за інтересами та інших культурно-дозвїллєвих об’єднань - (далі-клубних формувань), які створені і працюють при закладах культури системи Міністерства культури і мистецтвУкраїни (далі - заклади культури).
Інноваційні форми роботи | Переглядів: 5671 | Завантажень: 869 | Додав: Irina | Дата: 11-Червень-2010 | Коментарі (0)

Наближається найперше, найяскравіше і найжаданіше свято для діточок під час літніх канікул – Міжнародний День захисту дітей.
Інноваційні форми роботи | Переглядів: 901 | Завантажень: 0 | Додав: Irina | Дата: 21-Травень-2010 | Коментарі (0)

Рекомендації та пропоновані друковані джерела на виконання Закону України "Про оздоровлення та відпочинок дітей ", обласної програми "Оздоровлення та відпочинок дітей в Чернігівської області на 2010-2013 рр." та наказу головного управління культури, туризму та охорони культурної спадщини "Про організацію та проведення культурно-масової роботи під час літнього оздоровлення та відпочинку дітей Чернігівської області у 2010 році".
Обласні програми, проекти | Переглядів: 18629 | Завантажень: 0 | Додав: Irina | Дата: 19-Травень-2010 | Коментарі (0)

Чернявський В. М. "Душі моєї струни чарівні": Поезії. Пісні. — X.: Прапор, 2007. — 200 с.
До збірки «Душі моєї струни чарівні» ввійшли найкращі твори поста і ком¬позитора В. М. Чернявського. Автор проникливо і щиро оспівує красу і велич рідного краю, теплі людські почуття, вічні неприйдешні закони буття. Чимала кількість творів талановитого поета була покладена ним же на музику й успіш¬но виконується на районній та обласній сценах уже понад 25 років.
Друковна продукція | Переглядів: 783 | Завантажень: 420 | Додав: nata | Дата: 13-Травень-2010 | Коментарі (0)

Охріменко С.П. Пісня з України / С.П. Охріменко, І.В. Сухонос.— К.: Логос, 2007.— 224 с.
"Пісня з України" — перша пісенна збірка чернігівської поетеси Світлани Охріменко та єнакієвського композитора Івана Сухоноса.
Тематика творів різноманітна: любов до рідного краю, матері, дитячі пісні, романси тощо.
Пісні розраховані на професійні та самодіяльні колективи, хори, ансамблі, солістів, а також на широке коло читачів.
Тонка лірика, гостре відчуття складного сьогодення, світла віра в краще майбутнє України не зможуть нікого залишити байдужими.
Друковна продукція | Переглядів: 1056 | Завантажень: 0 | Додав: nata | Дата: 13-Травень-2010 | Коментарі (0)

Зізнаюся одразу: до білорусів у мене особлива прихильність. Адже народилася у Гомелі. А як сказала голова Чернігівської громадської організації „Білоруське національне культурне товариство „Сябри” Галина Ворожбит, місце, де пуп закопаний, завжди притягує до себе. Так воно насправді і є.
Колись я написала про свою „історичну батьківщину” ось такі слова.

Місце, де ти народився, справді якесь особливе. Нехай ти прожив там зовсім небагато, , а все ж та земля, де сонячний промінь вперше впав на твоє сонне обличчя у дитячому візку, де вітер приніс із лісу пахощі вересу чи опеньок, а чийсь голос вперше промовив твоє ім’я, назавжди фотографічно залишається у твоїй підсвідомості. І та, справді схожа на генну, пам’ять, обов’язково нагадуватиме про себе чимось щемливим, нерозгаданим, недослідженим свідомістю, але таким пронизливим і ніжним, немов оте грінівське, що не збулося, неначе відблиск золотої сукні Тієї, що біжить хвилями...
Тому довідатися про життя-буття білорусів на Чернігівщині було не просто цікаво. До них у гості йшла, немов до рідних...
Публікації | Переглядів: 923 | Завантажень: 0 | Додав: Irina | Дата: 01-Березень-2010 | Коментарі (0)

Адреса корейського культурного центру (йому вже чотири роки); м. Чернігів, вулиця Боженка, 65 А. Це - затишний приватний будиночок, з квітами на подвір'ї, розлогою сливою, всипаною сизими плодами, та виноградом. Живуть тут пастор християнської пресвітеріанської церкви: Чонг Хі Сул з дружиною - директором цього центру - Кім Маль Сук. За давньою корейською традицією у них різні прізвища - дружина залишає собі дівоче, себто батьківське. Хоча молодь нині часто чинить по-європейські.
На першому поверсі проходять зібрання громади - і церковні, і світські. Тут кухня, вітальня І невеличка зала зі столами, схожими на парти, і вивищеною кафедрою. На другому поверсі - апартаменти подружжя. Є ще нижній поверх, куди приходять на заняття дитячої недільної школи хлоп'ята й дівчатка.
Під час олімпійських ігор Чонг Хі Сул і Кім Маль Сук (моксанім і соманім - це значить: пастор і дружина пастора, так їх здебільшого називають ті, хто відвідує центр) справді дуже вболівали за Україну. А от кімоно - не корейський національний одяг. Вони носять ханбок. Жіночий варіант - це яскрава пишна сукня, повністю розрізана ззаду (ніби наш халат за¬дом наперед), котра не застібається, а зав'язується кількома стрічками - вгорі й на талії. Спілкувалися ми через перекладача - Людмилу Володимирівну Зуй, кореянку, котра вже давно живе в Чернігові.

Журналіст газети "Деснянська правда"
Людмила ПАРХОМЕНКО
Публікації | Переглядів: 699 | Завантажень: 0 | Додав: lena | Дата: 27-Лютий-2010 | Коментарі (0)

Переклад

Інформація

Пошук



Форма входу

Вітаю Вас Гість

Логін:
Пароль:

Фестивалі

фестиваль "Поліське Коло"
фестиваль "Київська Русь"
фестиваль "Київська Русь"

Культурний простір

Вітаємо!

Сьогодні: іменинників немає

Статистика

О.Майшев © 2017 | Чернігівський обласний Методичний центр навчальних закладів культури і мистецтв.