Головна » 2016 » Квітень » 14 » Творчий вечір, пронизаний духом Еллади
Творчий вечір, пронизаний духом Еллади
10:46
Відчувався цей дух в усьому: атрибутах, вітаннях, репертуарі концертної програми… Інформаційний привід для створення такої атмосфери в одній з аудиторій Ніжинського держпедуніверситету, де зазвичай збираються для спілкування члени міського товариства греків імені братів Зосим для душевного спілкування, цього разу був особливо важливий, - відзначення 168-ої річниці незалежності Греції, з чим передусім і привітала присутніх його очільниця Лариса Приплавко, нагадавши разом з тим про корисність таких заходів, оскільки вони дають змогу здійснити уявну подорож на свою історичну батьківщину. І ось знову випала слушна нагода повторити цей віртуальний маршрут. Слухаючи розповідь Лариси Іванівни про принади Еллади, яку греки називають земним раєм, присутні синхронно проймаються відчуттям тієї краси. Та головні тези виступу Лариси Приплавко, звичайно, були пов’язані з датою, якій присвячувалось це зібрання – визвольній боротьбі від османського поневолення, яка, пройшовши кілька драматичних етапів, завершилась у 1830 році проголошенням державної незалежності Греції.Завершуючи екскурс в минуле своєї історичної батьківщини, Лариса Іванівна підкреслила, що свято, під знаком якого проходить чергове зібрання ніжинських греків, стало можливим завдяки таким ментальним рисам співвітчизників-предків як волелюбність і непохитність у боротьбі за досягнення поставленої перед собою мети. А значущість цієї боротьби для наступних поколінь проілюструвала такими поетичними рядками: Час біжить і біжить. Над землею проносяться роки. Гасне слава людей, але слава народів безсмертна. Грецький мудрий народ себе в дивному втілив Гераклі. І до скону віків буде жити він в пам’яті нашій! Варто нагадати, що ці піднесені поетичні рядки во славу грецького народу використані як епіграф до книги «Серця, віддані Елладі», одним із співавторів якої є Лариса Приплавко-Мілосова. А в повному обсязі цей вірш вінчає добре відому книгу «Міфи древньої Греції», укладену Всеволодом і Левом Успенськими. І хоч адресована вона молодшим школярам, до неї тягнеться душа допитливої людини у будь- якому віці.
Невипадково, розповідаючи про тісну співпрацю з Товаристом греків ім. братів Зосимів і взаємозбагачення на цій основі культур двох народів, начальник управління культури і туризму Ніжинської міськради Валерій Примаченко не оминув у своєму виступі і «міфічної складової». - Моє покоління виховувалось на грецькій міфології, дивуючись невичерпною фантазією древніх греків, - зазначив він зокрема. А на завершення свого виступу очільник сфери культури міста нагадав також про вплив міфології на літературу, музику, мистецтво, що сприяє естетичному вихованню молоді. Це переконливо довели учасники художньої самодіяльності чудовою концертною програмою, що доповнила офіційну частину свята. Розпочався концерт піснею-молитвою грецькою мовою «Патер інам»(«Отче наш») у виконанні дитячого зразкового хору «Сяйво» під диригуванням заслуженого працівника культури України Сергія Голуба.
Духовне начало концерту автори програми, як пояснив ведучий, мотивується не лише важливістю події, до якої приурочений захід, а й специфікою самого хору- він бере участь у богослужіннях, що проходять у Грецькій Всіхсвятській церкві, відновленої з ініціативи громади у 1994 році. Тут діє духовно-просвітницький центр, де відбуваються виставки ікон, вечори духовної музики, інші заходи, які скрашують юні таланти «Сяйва» разом зі своїми старшими колегами з хору «Воскресіння». Власне, це лиш одне з мистецьких амплуа дитячого зразкового хору «Сяйво».
Не менш яскраво просіяли промені його талановитості і в світській частині репертуару, що складався з сучасних патріотичних і популярних народних пісень («О, Україно», «Якби мені черевички», «Розкопаю я гору»). Не можна не відзначити і творчого підходу до оновлення репертуару, що є наслідком співпраці з місцевими поетами та композиторами. Порадував як новизною (динамічна літературно-музична композиція власного творення), так і майстерністю виконання дитячий колектив ЗОШ № 5 (керівник Тамара Куськал). Учасники творчого вечора стали також свідками сходження на мистецькому небосхилі нової зірки в особі студентки факультету культури і мистецтв держпедуніверситету Ірини Шевченко.
Своїм чарівним співом вона переконала кожного, що кандидат філологічних наук Валентина Сидоренко, яка, представляючи Ірину, напророчила їй зіркове майбутнє, мала для цього всі підстави. А глядачі розділили передбачення титулованого педагога своїми тривалими оплесками, не бажаючи відпускати обдаровану співачку з імпровізованої сцени. Вокальний жанр традиційно був домінуючим у концертній програмі. Але хореографічний ансамбль гімназії № 3, декламатори ЗОШ № 5, які брали участь в уже згадуваній літературній композиції, засвідчили, що в Ніжині дійсно є таланти – «цікаві і різні», кажучи словами поета.
Особливо порадувала тих, хто сьогодні несе естафету поетичного слова, а також прихильників розмовного жанру, широка присутність у програмі громадянської лірики.

Коли вдягали Грецію в руїни
Посланці здичавілі сатани,
Прибились в Ніжин з древньої Яніни
Її невтішні доньки і сини.

Вони взяли з собою дух Еллади,
Дух еллінський відбився у віках,
Вони вросли у ніжинські левади,
Як у гніздовище вростає птах.

Так ми зрослися із велінням Бога,
Були в нас спільні друзі й вороги.
Струмить з Яніни в Ніжин та дорога,
Яка єднає дружби береги.

Це уривок з вірша відомого українського поета, лауреата Шевченківської премії і, до речі, вихованця вузу, де проходив вечір ,– Леоніда Горлача. А ось фрагмент балади місцевої поетеси С.Рижевської про те, який слід залишили в Ніжині вимушені переселенці з Еллади: Усі перешкоди мужньо долали, Школу, аптеку, храм збудували. Красується й досі, як пам'ять про них - Греків-умільців - Цей храм «Всіх святих». Весь текст балади виразно і натхненно прочитала Лариса Приплавко. Завершуючи свій репортаж з вечора, присвяченого Дню незалежності Греції, варто підкреслити, що він, за словами багатьох учасників, видався вдалим.
Хоча сама очільниця товариства греків зауважила, що проведений захід міг би бути масштабнішим, якби не економічні труднощі, які переживають сьогодні обидві країни – Греція і Україна . - Але ми сподіваємось на кращі переміни. І в житті взагалі, і у мистецтві зокрема, - резюмувала Лариса Приплавко. Цілком поділяємо цю думку, і в наступних розповідях про заходи ніжинських греків не буде причин для подібних обмовок, а свої репортажі про святкування ними ювілейної дати — 170-ої річниці незалежності Греції, що вже не за горами, представникам засобів масової інформації випаде нагода вести не з вузівської аудиторії, а з міського будинку культури чи центральної площі міста.








Василь ЩЕРБОНОС
Категорія: Ніжин | Переглядів: 206 | Додав: lena | Теги: товариство греків, м. Ніжин | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0
avatar

Переклад

Інформація

Календар

«  Квітень 2016  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Пошук



Форма входу

Вітаю Вас Гість

Логін:
Пароль:

Фестивалі

фестиваль "Поліське Коло"
фестиваль "Київська Русь"
фестиваль "Київська Русь"

Культурний простір

Посилання

Президент України
Верховна Рада України
Кабінет Міністрів України
Чернігівська ОДА
Чернігівська облрада
Чернігівська міська рада

Департамент культури і туризму, національностей та релігій Чернігівської ОДА
Музеї Чернігівщини
Чернігівський музей-заповідник М.М.Коцюбинського
веб-портал "Європейська Україна"
новини "Чернігівський Формат"

Вітаємо!

Сьогодні: День Народження:
pidyebura(34)
Вітаємо!

Статистика


Rambler's Top100

О.Майшев © 2017 | Чернігівський обласний Методичний центр навчальних закладів культури і мистецтв.